| #Q001 | administrative | unknown | mandatory | Project Assessment Responsibility | other | The listed authorities are responsible for the project assessment. | Applies to non-designated projects on federal lands or outside Canada | medium |
| #Q002 | operational | operational | mandatory | Responsabilité de l'assainissement autonome | wastewater | L'assainissement autonome se fait au moyen d'ouvrages individuels situés à l'intérieur des limites de chaque lot et la responsabilité en matière de construction, d'utilisation et d'entretien relève du propriétaire. | Bâtiments non desservis par des équipements communautaires | high |
| #Q003 | administrative | reporting | mandatory | Responsabilité municipale d'application | wastewater | Depuis le 12 août 1981, les municipalités sont responsables d'exécuter et de faire exécuter le Règlement sur l'évacuation et le traitement des eaux usées des résidences isolées (Q-2, r.8). | | high |
| #Q004 | administrative | reporting | mandatory | Contenu de la demande de permis | wastewater | le demandeur doit maintenant fournir une étude de caractérisation du site et du terrain naturel réalisée par une personne qui est membre d'un ordre professionnel compétent en la matière, ainsi qu'un plan de localisation à l'échelle. | Demande de permis en vertu de l'article 4.1 du Règlement | high |
| #Q005 | prohibition | health | mandatory | Prohibition de rejet | wastewater | nul ne peut rejeter ni permettre le rejet dans l'environnement des eaux provenant du cabinet d'aisances d'une résidence isolée ou des eaux usées ou ménagères d'une résidence isolée. | | high |
| #Q006 | operational | operational | mandatory | Entretien et vidange des fosses septiques | wastewater | il doit entretenir le dispositif de traitement des eaux usées desservant sa résidence, en particulier en faisant vidanger régulièrement les boues accumulées dans sa fosse septique. | S'applique au citoyen/propriétaire | high |
| #Q007 | prohibition | health | mandatory | Interdiction de distribution d'eau de surface non traitée | drinking water | le Ministère interdit la distribution d'eau destinée à la consommation provenant en totalité ou en partie d'une source sous l'influence directe des eaux de surface sans qu'elle ait subi un traitement adéquat (dont une filtration et une désinfection). | Eau destinée à la consommation provenant de sources sous influence directe des eaux de surface | high |
| #Q008 | administrative | operational | mandatory | Responsabilité municipale de conformité des installations septiques | wastewater | Depuis le 12 août 1981, les municipalités sont responsables de l'application du Règlement sur l'évacuation et le traitement des eaux usées des résidences isolées. Elles doivent ainsi s'assurer que les installations septiques individuelles (nouvelles et existantes) soient conformes à la réglementation. | | high |
| #Q009 | monitoring | operational | mandatory | Protocole de conservation des échantillons | drinking water, recreational water | Afin d'obtenir des résultats représentatifs, il est impératif de préserver l'intégrité des prélèvements d'eau entre le moment de l'échantillonnage et l'analyse en laboratoire. Pour ce faire, les bouteilles doivent être conservées à l'obscurité et à une température de 4 o C, dans une glacière contenant suffisamment de glace ou au réfrigérateur, en attendant leur expédition au laboratoire. | | high |
| #Q010 | monitoring | operational | mandatory | Délai de livraison des échantillons | drinking water, recreational water | La livraison des échantillons d'eau au laboratoire doit se faire le plus rapidement possible après le prélèvement idéalement en moins de 24 heures et au maximum en 48 heures. | Échantillons conservés à 4 °C et à l'abri de la lumière | high |
| #Q011 | monitoring | operational | recommended | Moment de l'échantillonnage journalier | drinking water, recreational water | pour avoir une approche préventive, les prélèvements d'eau devraient toujours se faire au même moment de la journée, préférablement le matin. | | high |
| #Q012 | operational | operational | mandatory | Préparation de l'équipe d'échantillonnage | recreational water, other | Les personnes qui seront recrutées pour participer aux tournées d'échantillonnage devront se familiariser avec le protocole, se concerter et s'acquitter de leurs tâches de façon uniforme et rigoureuse. | | high |
| #Q013 | operational | reporting | recommended | Documentation de l'emplacement des sites | recreational water, other | Il est donc recommandé de bien documenter l'emplacement des sites de prélèvements, à l'aide d'un appareil de positionnement GPS ou de repères visuels stables. | Pour que les résultats soient comparables d'une tournée d'échantillonnage à l'autre | high |
| #Q014 | operational | operational | mandatory | Matériel de terrain obligatoire | recreational water, other | Le matériel de terrain doit inclure notamment une quantité suffisante de bouteilles stérilisées clairement identifiées, une glacière, de la glace, un carnet pour prendre des notes sur le terrain et un thermomètre. | | high |
| #Q015 | administrative | treatment | recommended | Accréditation du laboratoire | recreational water, other | Il est fortement recommandé de faire analyser les échantillons d'eau dans un laboratoire qui est accrédité par le CEAEQ dans le domaine de l'analyse microbiologique (domaine 1 pour l'eau potable, domaine 30 pour les eaux de surface). | | high |
| #Q016 | operational | operational | mandatory | Technique de prélèvement en mouvement U | recreational water, other | Remplissez la bouteille en effectuant un mouvement en « U » (voir la figure ci-dessous). | | high |
| #Q017 | monitoring | unknown | recommended | Choix de l'indicateur bactériologique | recreational water | Les critères de qualité de l'eau de surface du Ministère étant actuellement basés sur les coliformes fécaux, cet indicateur devrait être utilisé pour le suivi bactériologique en lacs. | Suivi bactériologique en lacs | high |
| #Q018 | monitoring | operational | mandatory | Nombre minimal de stations d'échantillonnage | recreational water | Au minimum, une station représentative doit être prévue au centre de chaque zone à caractériser. | Planification de prélèvements ponctuels par zone homogène | high |
| #Q019 | administrative | health | recommended | Adhésion au Programme Environnement-Plage | recreational water | Le MDDEFP recommande fortement à tous les exploitants de plages publiques d'adhérer au Programme Environnement-Plage (PEP). | Exploitants de plages publiques | high |
| #Q020 | monitoring | operational | mandatory | Emplacement des stations sur les tributaires | other | Pour déterminer l'emplacement de la station d'échantillonnage, il faut s'assurer d'être situé le plus près possible de l'embouchure du cours d'eau, tout en restant en dehors de la zone d'influence du lac. | Échantillonnage de cours d'eau se jetant dans un lac | high |
| #Q021 | monitoring | unknown | recommended | Méthodes d'analyse microbiologique | recreational water | il est recommandé que le laboratoire accrédité que vous aurez choisi utilise des méthodes d'analyse reconnues par le CEAEQ | Analyses pour le dénombrement des bactéries indicatrices | high |
| #Q022 | monitoring | operational | mandatory | Manipulation aseptique des contenants | recreational water | Dévissez le bouchon à la dernière minute en évitant de toucher le goulot de la bouteille et l'intérieur du bouchon. | Lors de la réalisation du prélèvement d'eau | high |
| #Q023 | administrative | operational | mandatory | Obligation municipale d'application | wastewater | Les municipalités doivent donc prendre les moyens qui s'imposent pour faire respecter la réglementation. | Gestion des installations septiques et nuisances locales | high |
| #Q024 | design | operational | mandatory | Localisation des stations | other | les stations d'échantillonnage de l'eau devront être situées à des endroits facilement accessibles, représentatifs de chacun des secteurs à caractériser et offrant une profondeur d'eau suffisante (au moins un mètre idéalement). | S'applique lors de l'établissement du plan d'échantillonnage | high |
| #Q025 | administrative | reporting | recommended | Signalement des nuisances | wastewater | Tout cas de nuisance ou d'insalubrité devrait être signalé à votre municipalité, car cette dernière possède certains pouvoirs et peut se révéler une alliée importante pour la protection de votre lac. | En cas d'observation de nuisance ou d'insalubrité liée aux installations septiques | high |
| #Q026 | monitoring | operational | recommended | Composition des échantillons composites | recreational water | Un composite devrait être formé d'un maximum de cinq prélèvements répartis également sur la longueur totale de la zone à caractériser. | S'applique lors de l'utilisation de la technique d'échantillonnage composite | high |
| #Q027 | monitoring | operational | mandatory | Profondeur d'immersion | recreational water | Immergez la bouteille, l'ouverture vers le bas jusqu'à 30 cm sous la surface de l'eau, puis en la remontant en exécutant un mouvement en « U ». | Procédure standard de prélèvement manuel | high |
| #Q028 | monitoring | operational | mandatory | Délai de sédimentation (tributaires) | other | Attendez quelques minutes pour que les sédiments soulevés par vos déplacements dans le cours d'eau soient entraînés par le courant. | Échantillonnage à gué dans les tributaires | high |
| #Q029 | monitoring | operational | mandatory | Numérotation des bouteilles | recreational water | À l'aide d'un marqueur permanent, numérotez clairement les bouteilles. | Avant de procéder à l'échantillonnage | high |
| #Q030 | monitoring | operational | mandatory | Orientation lors du prélèvement | recreational water | S'il y a lieu, attendez que les sédiments soulevés par vos déplacements se déposent avant de procéder au prélèvement d'eau, que vous effectuerez en vous plaçant dos à la rive. | Échantillonnage près du rivage | high |
| #Q031 | monitoring | operational | mandatory | Ajustement du volume d'échantillon | recreational water | Ajustez la quantité d'eau dans la bouteille pour que cette dernière soit remplie jusqu'à l'épaulement ou pour laisser un espace d'environ 2,5 cm entre le dessus de l'eau et le bouchon. | Après avoir rempli la bouteille lors du prélèvement | high |
| #Q032 | prohibition | health | mandatory | Prohibition of Nuisance or Contamination | wastewater, drinking water | Quelle que soit la date de leur construction, les installations ne doivent en aucun temps être une source de nuisance ou une source de contamination des eaux superficielles, des puits ou des sources servant à l'alimentation en eau. | Applies to all individual septic installations regardless of construction date | high |
| #Q033 | monitoring | operational | mandatory | Upstream Orientation in Tributaries | other | Il s'agit de vous rendre dans le courant principal pour ne pas échantillonner l'eau qui serait influencée par les rives et de vous placer face au courant, donc en regardant vers l'amont. | Sampling in tributaries (flowing water) | high |
| #Q034 | operational | operational | mandatory | Sampler Hygiene | recreational water | Assurez-vous de la propreté de vos mains et de vos bottes. Vous pourriez être un vecteur de contamination des échantillons. | Before starting sample collection | high |
| #Q035 | monitoring | operational | mandatory | Immediate Bottle Recapping | recreational water | Remettez rapidement en place le bouchon de la bouteille. | Immediately after sample collection | high |
| #Q036 | prohibition | health | recommended | Untreated Water Consumption Warning | drinking water | Il est donc fortement déconseillé de boire une eau de surface qui n'a pas été traitée de façon appropriée. | | high |