| #Q001 | design | treatment | recommended | Équipements de dosage chimiques de secours | wastewater | Des équipements de dosage de produits chimiques devraient toutefois être présents pour pallier de possibles déficiences du procédé biologique. | Lors de propositions de traitement au moyen d'une déphosphatation biologique. | high |
| #Q002 | operational | treatment | mandatory | Exploitation pour déphosphatation chimique | wastewater | La déphosphatation chimique nécessite des équipements appropriés et une exploitation adéquate des ouvrages pour transformer suffisamment de phosphore soluble en phosphore particulaire. | Déphosphatation chimique. | high |
| #Q003 | reporting | reporting | mandatory | Conversion des résultats PO4 | wastewater | Si les résultats sont exprimés en PO4, ils devront être divisés par 3,1 pour les exprimer en P étant donné le rapport des poids moléculaires | Lorsque les résultats d'analyse sont exprimés en PO4. | high |
| #Q004 | design | treatment | mandatory | Conception de la séparation solide-liquide | wastewater | L'enlèvement des précipités et du phosphore particulaire, permettant d'abaisser la concentration de Ptot, est quant à lui assuré par l'étape de séparation solide-liquide subséquente. Il faut concevoir celle-ci adéquatement | Traitement du phosphore. | high |
| #Q005 | design | operational | recommended | Prudence avec les données générales de dosage | wastewater | Ces données sont générales et devraient être utilisées avec précaution, car de nombreux facteurs influent sur la précipitation du PS, dont principalement l'hydraulique | Utilisation des données générales de ratio molaire. | high |
| #Q006 | design | treatment | recommended | Examen d'études de cas | wastewater | L'examen d'études de cas ou de stations similaires est recommandé pour éviter la répétition d'erreurs de conception. | Lors de la conception pour la déphosphatation. | high |
| #Q007 | design | treatment | mandatory | Évitement des turbulences | wastewater | Il faut éviter les zones de fortes turbulences après un mélange rapide ou une floculation pour préserver les flocs formés. | Après un mélange rapide ou une floculation. | high |
| #Q008 | prohibition | treatment | mandatory | Interdiction de dosage direct dans le dernier étang aéré | wastewater | Le dosage du coagulant directement dans le dernier étang aéré est à éviter, car il ne permettrait pas d'assurer son contact avec toute l'eau à traiter et il ne garantirait pas un mélange rapide efficace. | Cas des étangs aérés. | high |
| #Q009 | monitoring | operational | recommended | Mesure volumétrique des coagulants injectés | wastewater | la quantité de coagulants arrivant au point d'injection devrait pouvoir être mesurée de façon volumétrique pour vérifier la quantité réellement injectée et confirmer l'absence de fuite. | Lorsque le point d'injection du produit est très éloigné de la pompe de dosage (cas des étangs). | high |
| #Q010 | operational | treatment | recommended | Réduction de l'aération au début du dernier étang | wastewater | L'aération au début du dernier étang devrait être réduite pour favoriser la floculation et maximiser la surface de la zone sans brassage (zone de décantation) tout en maintenant le niveau minimal d'oxygène dissous de 2 mg/l | Cas des étangs. | high |
| #Q011 | operational | treatment | recommended | Délai de sédimentation avant évacuation | wastewater | Un délai suffisant avant l'évacuation du surnageant permet ensuite aux précipités formés de sédimenter. Ce délai devrait être d'au moins 24 heures pour une profondeur d'étangs (liquide et boues) allant jusqu'à 1,8 m et d'au moins 48 heures pour les étangs de plus de 1,8 m de profondeur. | Étangs non aérés à vidange périodique avec dosage par embarcation. | high |
| #Q012 | design | treatment | recommended | Prévision de plusieurs points de dosage | wastewater | Il est recommandé de prévoir plus d'un point de dosage, comme en amont du décanteur primaire et en amont du décanteur secondaire ou en amont du dernier étang aéré et en amont du polissage pour offrir une plus grande souplesse d'exploitation. | Conception générale des points d'injection pour déphosphatation. | high |
| #Q013 | design | treatment | recommended | Injection multipoints | wastewater | De plus, lorsqu'une déphosphatation élevée est requise ou qu'une optimisation des quantités de coagulants dosées est recherchée, on devrait envisager une approche d'injection multipoints. | Déphosphatation élevée requise ou optimisation recherchée. | high |
| #Q014 | design | treatment | recommended | Vérification du TCH au décanteur primaire | wastewater | Le concepteur devrait vérifier que le taux de charge hydraulique appliqué au décanteur primaire respecte les recommandations indiquées au chapitre 13 - section 13.1.2.1. | Pré-précipitation. | high |
| #Q015 | operational | treatment | mandatory | Maintien de concentration de phosphore à l'affluent | wastewater | Lors d'une pré-précipitation en amont d'un traitement biologique secondaire, il faut s'assurer de conserver une concentration de phosphore dans l'affluent du procédé au moins équivalente à 1 ou 1,5 % de la DBO5 à enlever pour combler les besoins métaboliques des microorganismes. | Stations avec traitement biologique secondaire (pré-précipitation). | high |
| #Q016 | operational | operational | recommended | Limitation des dosages en absence de surveillance | wastewater | Conséquemment, advenant une pré-précipitation sans surveillance soutenue, les dosages de coagulants devraient être limités pour laisser une marge de manœuvre suffisante à l'activité biologique (concentration d'o-PO4 et plage de pH adéquates). | Pré-précipitation sans surveillance soutenue. | high |
| #Q017 | design | treatment | recommended | Prévision d'un point d'injection en aval | wastewater | De plus, on devrait prévoir un point d'injection en aval (p. ex. entre le réacteur et le décanteur secondaire ou en postprécipitation) pour terminer l'enlèvement du phosphore au besoin. | Pré-précipitation sans surveillance soutenue. | medium |
| #Q018 | design | treatment | recommended | Calcul du TRH de la fosse septique | wastewater | Le calcul du temps de rétention hydraulique pour le dimensionnement de la fosse septique devrait prendre en compte le débit d'effluent recirculé en plus du débit d'affluent. | Injection de coagulant sur la boucle de recirculation en amont de la fosse septique. | high |
| #Q019 | operational | treatment | mandatory | Maintien de la quantité de phosphore après la fosse septique | wastewater | Il faut par ailleurs conserver une quantité de phosphore suffisante à l'effluent de la fosse septique pour les besoins de la biomasse du traitement biologique subséquent. | Pré-précipitation en amont d'une fosse septique. | high |
| #Q020 | operational | operational | recommended | Attention à la solubilisation et à l'enlèvement lent | wastewater | Le concepteur et l'exploitant devraient porter une attention particulière à ces phénomènes [enlèvement lent et solubilisation partielle]. | Pré-précipitation dans les fosses septiques. | high |
| #Q021 | design | treatment | recommended | Mélange rapide lors de la coprécipitation | wastewater | Il est recommandé d'assurer un mélange rapide et homogène du coagulant dans toute la masse d'eau pour favoriser la formation de précipités. | Coprécipitation. | high |
| #Q022 | design | treatment | recommended | Conception du décanteur secondaire | wastewater | Le décanteur secondaire devrait être conçu selon les critères énoncés au chapitre 13 en considérant la charge massique supplémentaire engendrée par les précipités (voir chapitre 17). | Suite à une coprécipitation. | high |
| #Q023 | operational | operational | recommended | Limitation des dosages en coprécipitation sans surveillance | wastewater | Ainsi, advenant une coprécipitation dans le réacteur biologique sans surveillance soutenue, on devrait limiter les dosages de coagulants en amont ou dans le réacteur pour laisser une marge de manœuvre suffisante à l'activité biologique en matière de plage de pH. | Coprécipitation sans surveillance soutenue. | high |
| #Q024 | prohibition | treatment | recommended | Décantation simple non recommandée | wastewater | Une simple décantation n'est pas recommandée en raison de la faible concentration de MES de l'effluent du traitement secondaire qui limite la floculation des particules comme dans le cas des décanteurs à sédimentation discrète | Étape de séparation solide-liquide de polissage en postprécipitation. | high |
| #Q025 | treatment | treatment | mandatory | Ajout de polymère | wastewater | On doit ajouter un polymère en plus du coagulant lorsque des décanteurs mécanisés sont utilisés. | Postprécipitation avec décanteurs mécanisés. | high |
| #Q026 | design | treatment | recommended | Vitesse à travers le décanteur de polissage | wastewater | Pour être efficace, la vitesse à travers le décanteur devrait être suffisamment faible pour permettre aux particules de l'effluent secondaire de sédimenter (US EPA, 2010). | Décantation en postprécipitation. | high |
| #Q027 | design | treatment | recommended | Conception des décanteurs tertiaires | wastewater | À cet effet, les décanteurs tertiaires devraient être conçus selon les critères d'un décanteur secondaire à sédimentation discrète (voir section 13.3). | Postprécipitation. | high |
| #Q028 | monitoring | reporting | recommended | Suivi des o-PO4 | wastewater | Pour ajuster le dosage de coagulant, il est recommandé d'effectuer un suivi au moyen d'analyses d'o-PO4. | Exploitation et suivi. | high |
| #Q029 | reporting | reporting | recommended | Établissement du rapport Ptot/o-PO4 | wastewater | Le rapport Ptot/o-PO4 devrait préalablement être établi puisque les normes de rejet s'appliquent au Ptot. | Suivi d'exploitation. | high |
| #Q030 | reporting | reporting | mandatory | Accréditation du laboratoire pour analyses de Ptot | wastewater | Les analyses de Ptot pour le suivi à transmettre au MELCCFP doivent être réalisées par un laboratoire accrédité. | Transmission du suivi au MELCCFP. | high |
| #Q031 | operational | operational | recommended | Recommandations d'exploitation des étangs | wastewater | l'exploitant d'une station d'épuration par étangs aérés devrait suivre les recommandations ci-dessous : - Effectuer périodiquement des tests pour déterminer la dose de coagulant requise. - Valider régulièrement le facteur de conversion Ptot/o-PO4 à l'effluent durant la période où la norme de rejet est en vigueur... - Vérifier la calibration de la pompe doseuse périodiquement... - Amorcer la déphosphatation plusieurs semaines avant la période d'application... | Exploitation des étangs aérés. | high |
| #Q032 | monitoring | operational | mandatory | Suivi de l'accumulation des boues en fosse septique | wastewater | Lorsqu'une pré-précipitation est réalisée dans une fosse septique, il est requis de faire un suivi régulier de l'accumulation des boues. | Pré-précipitation en fosse septique. | high |
| #Q033 | monitoring | operational | recommended | Suivi régulier o-PO4 fosse septique | wastewater | On recommande également un suivi régulier de la concentration d'o-PO4 à l'affluent et à l'effluent de la fosse septique pour ajuster le dosage de coagulant et la recirculation ainsi que valider le facteur de conversion Ptot/o-PO4. | Pré-précipitation dans une fosse septique. | high |
| #Q034 | operational | operational | recommended | Vidange de la fosse septique | wastewater | On devrait envisager une vidange des boues de la fosse septique dès que les critères d'accumulation sont atteints (voir chapitre 5) ou lorsqu'un relargage plus important d'o-PO4 est constaté | Exploitation fosse septique. | high |
| #Q035 | operational | operational | mandatory | Calibration des pompes doseuses | wastewater | La vérification du bon fonctionnement des pompes doseuses et leur calibration annuelle sont requises. | Exploitation de la déphosphatation. | high |
| #Q036 | design | operational | recommended | Spécification de l'embarcation pour étangs | wastewater | La chaloupe utilisée pour le dosage de coagulant dans les étangs non aérés à vidange périodique devrait être de type commercial à fond plat. | Dosage de coagulant avec embarcation. | high |
| #Q037 | operational | operational | recommended | Capacité et équipement de l'embarcation | wastewater | Elle devrait être en mesure d'accueillir en toute sécurité : deux personnes, les équipements du dosage chimique ainsi que les équipements assurant la protection du personnel (p. ex. écope, paire de rames, ligne d'attache flottante) | Utilisation de chaloupe pour le dosage. | high |
| #Q038 | administrative | operational | mandatory | Conformité de l'embarcation aux normes | wastewater | La chaloupe doit respecter les normes de la partie III du Règlement sur les petits bâtiments (DORS 2010/91) ainsi que celles applicables aux bâtiments autres que ceux de plaisance (TP 1332) de Transports Canada. | Utilisation d'embarcation sur étangs. | high |
| #Q039 | administrative | operational | recommended | Affichage du numéro d'identification de coque | wastewater | Le numéro d'identification de coque (NIC) devrait apparaître sur l'embarcation. | Embarcation pour le dosage. | high |
| #Q040 | treatment | treatment | recommended | Ciblage de la biomasse autotrophe pour l'azote | wastewater | Dans le but de respecter des normes de rejet d'azote ammoniacal, on devrait viser un enlèvement biologique par la biomasse autotrophe. | Respect des normes de rejet d'azote ammoniacal. | high |
| #Q041 | design | treatment | recommended | Temps de rétention des boues suffisant pour nitrification | wastewater | Le temps de rétention des boues (TRB) dans le réacteur devrait être suffisamment grand (15 à 20 jours pour un procédé de boues activées), car la croissance de la biomasse autotrophe est plus lente que celle de la biomasse hétérotrophe. | Nitrification dans le réacteur de dégradation de matière organique. | high |
| #Q042 | design | operational | recommended | Fourniture suffisante d'oxygène | wastewater | Suffisamment d'oxygène devrait être fourni pour permettre l'activité simultanée des deux groupes d'organismes | Nitrification dans le réacteur de dégradation. | high |
| #Q043 | operational | operational | recommended | Maintien du pH pour la nitrification | wastewater | Pour des performances optimales, on devrait maintenir le pH entre 6,5 et 8,0 dans le bioréacteur (WEF, 2006). | Nitrification. | high |
| #Q044 | operational | operational | recommended | Ajustement du dosage de coagulant pour le phosphore | wastewater | Le dosage de coagulant devrait être ajusté en conséquence notamment lors d'une pré-précipitation. | Pour éviter la carence en phosphore de la biomasse autotrophe. | high |
| #Q045 | operational | operational | guidance | Ajout d'une source d'alcalinité | wastewater | Il pourrait alors être requis d'ajouter une source d'alcalinité aux eaux usées. | Si l'alcalinité est insuffisante et que la nitrification pourrait être inhibée. | high |
| #Q046 | design | treatment | recommended | Maintien d'un TRB élevé en culture en suspension | wastewater | Pour les procédés à culture en suspension, le TRB devrait être suffisamment élevé pour avoir une biomasse autotrophe stable qui se maintient dans le réacteur | Nitrification en procédés à culture en suspension. | high |
| #Q047 | operational | operational | mandatory | Développement de la biomasse nitrifiante | wastewater | Il faut également s'assurer que la biomasse nitrifiante se développe durant la saison estivale lors de la deuxième étape du traitement pour pouvoir maintenir une nitrification efficace en période plus froide. | Procédés à culture fixée et traitements subséquents aux étangs aérés. | high |
| #Q048 | operational | operational | guidance | Optimisation de l'aération et opérations pour nitrification | wastewater | En matière d'exploitation, il peut être requis d'optimiser l'aération (limiter l'aération dans les étangs pour déplacer la nitrification vers l'aval) ou d'effectuer diverses opérations (p. ex. contournement partiel d'une cellule) tout en s'assurant de respecter les normes de rejet pour tous les paramètres. | Maintien de la nitrification en hiver pour étangs. | high |
| #Q049 | operational | treatment | recommended | Caractéristiques de la source de carbone externe | wastewater | Cette source de carbone externe devrait, de préférence, être rapidement biodégradable, sans nutriment et stable lorsque stockée | Postdénitrification nécessitant un apport de carbone. | high |
| #Q050 | design | treatment | recommended | Bassin d'aération après zone anoxique | wastewater | Dans le cas d'une postdénitrification, il est recommandé de prévoir un bassin d'aération après le bassin anoxique pour oxyder tout excès de méthanol et dégazer les bulles de diazote contenues dans l'effluent dénitrifié | Postdénitrification. | high |
| #Q051 | operational | operational | mandatory | Contrôle de l'oxygène en prédénitrification | wastewater | Par ailleurs, il faut exercer un bon contrôle de l'oxygène dissous dans le dernier bassin aéré pour permettre la nitrification, mais éviter un apport d'oxygène trop important dans la zone anoxique, ce qui limiterait voire inhiberait la dénitrification | Prédénitrification. | high |
| #Q052 | design | operational | recommended | Ajustement du taux de croissance des bactéries | wastewater | On devrait ajuster leur taux de croissance selon la relation d'Arrhenius. | Températures froides (inférieures à 15 °C). | high |
| #Q053 | operational | treatment | recommended | Présence de phosphore pour dénitrification | wastewater | On devrait trouver une concentration suffisante de phosphore dans l'affluent du réacteur pour combler les besoins métaboliques de la biomasse hétérotrophe. | Dénitrification. | high |
| #Q054 | administrative | reporting | mandatory | Validation des procédés NP/A filière liquide | wastewater | L'installation d'un procédé NP/A dans la filière liquide devra suivre le processus de validation des technologies de traitement de l'eau du BNQ pour obtenir une fiche du CTTEU. | Procédé NP/A installé dans la filière liquide. | high |
| #Q055 | design | treatment | guidance | Dégrillage fin pour procédé NP/A | wastewater | Un dégrillage fin peut être requis en amont des procédés NP/A à biofilm pour protéger le garnissage (RBGS) ou le système de récupération des granules (réacteur à boues granulaires), des fibres fines comme les cheveux. | Absence de prétraitement équivalent dans la filière liquide ou solide. | high |
| #Q056 | design | treatment | mandatory | Installation de bassin d'égalisation en amont | wastewater | Il est généralement nécessaire d'installer un bassin d'égalisation en amont du procédé NP/A pour égaliser les charges et les débits des effluents de la filière solide | En amont du procédé NP/A. | high |
| #Q057 | design | treatment | recommended | Faible charge de DCO à l'affluent du NP/A | wastewater | L'affluent du procédé NP/A devrait être peu chargé de DCO pour éviter que la dénitrification se réalise au détriment de la réaction anammox ou que des réactions biologiques parasites compétitionnent avec la nitritation partielle pour l'oxygène dissous. | Alimentation du procédé NP/A. | high |
| #Q058 | operational | operational | recommended | Maintien de la température du NP/A | wastewater | Il est recommandé de maintenir la température du ou des réacteur(s) à 30-35 ° C | Exploitation du réacteur NP/A. | high |
| #Q059 | design | treatment | recommended | Retour direct de l'effluent NP/A | wastewater | celui-ci devrait être retourné directement en tête du procédé biologique. Si ce dernier n'a pas la capacité requise pour traiter ce retour en plus de son affluent, l'effluent du procédé NP/A devrait être retourné en tête du traitement primaire | Gestion de l'effluent du procédé NP/A. | high |
| #Q060 | operational | operational | recommended | Optimisation de l'oxygène dissous NP/A | wastewater | La concentration d'oxygène dissous devrait faire l'objet d'une optimisation, que le procédé présente un seul ou deux réacteurs. | Procédé NP/A. | high |
| #Q061 | operational | operational | recommended | Mélange assurant le maintien en suspension | wastewater | Dans le cas des procédés classiques (p. ex. RBGS), le mélange prodigué devrait permettre le maintien de la biomasse ou du garnissage en suspension. | Procédés NP/A classiques. | high |
| #Q062 | operational | operational | recommended | Maintien optimal du pH NP/A | wastewater | il est préférable de le maintenir entre 7,1 et 7,4 | Réaction anammox. | high |
| #Q063 | design | treatment | recommended | Conception de bassins profonds pour NP/A | wastewater | Pour assurer une concentration de CO2 ainsi qu'un pH stables dans le réacteur, il est recommandé de privilégier les bassins profonds (≥ 6 m) | Conception des procédés NP/A à boues granulaires. | high |
| #Q064 | design | treatment | recommended | Boucle de recirculation interne NP/A | wastewater | Il est recommandé de prévoir une boucle de recirculation interne qui retourne une partie de l'effluent en tête du procédé. | Procédé NP/A. | high |
| #Q065 | design | treatment | recommended | Point de recirculation de l'effluent NP/A | wastewater | Il est préférable que la recirculation se fasse dans le bassin d'égalisation en amont du réacteur NP/A ou même en amont du dégrillage fin pour être plus sécuritaire compte tenu de la possible précipitation de struvite | Recirculation NP/A. | high |
| #Q066 | design | treatment | recommended | Installation abritée | wastewater | le bassin d'égalisation et les réacteurs devraient être abrités. | Procédés NP/A nécessitant des températures de fonctionnement précises. | high |
| #Q067 | operational | operational | recommended | Ensemencement du réacteur NP/A | wastewater | Pour le diminuer, il est recommandé d'ensemencer le réacteur avec de la biomasse anammox provenant d'une autre installation. | Démarrage du procédé NP/A. | high |
| #Q068 | operational | operational | recommended | Exploitation et contrôle de la biomasse NP/A | wastewater | On devrait exploiter et contrôler précisément le procédé NP/A pour favoriser la croissance de la biomasse anammox au détriment de la biomasse NOB. | Exploitation du procédé NP/A. | high |
| #Q069 | reporting | reporting | mandatory | Fourniture de renseignements sur les substances | other | Quiconque au Canada possède ou gère une substance répertoriée en une quantité égale ou supérieure à la quantité minimum prescrite devra fournir à Environnement et Changement climatique Canada des renseignements sur la quantité de la substance et l’emplacement de l’installation | 90 jours après l’entrée en vigueur du règlement | high |
| #Q070 | reporting | reporting | mandatory | Rapport d'élaboration du plan d'urgence | other | Quiconque au Canada possède ou gère une substance répertoriée... devra fournir... un rapport mentionnant qu’un plan d’urgence environnementale a été élaboré | six mois après l’entrée en vigueur du règlement | high |
| #Q071 | reporting | reporting | mandatory | Avis d'exécution du plan d'urgence | other | Quiconque au Canada possède ou gère une substance répertoriée... devra fournir... un avis indiquant que le plan a été exécuté | un an après l’entrée en vigueur du règlement | high |
| #Q072 | administrative | reporting | mandatory | Modification des plans existants | other | Un plan d’urgence existant peut être utilisé pour satisfaire aux exigences du règlement proposé sauf s’il n’est pas entièrement conforme à ce dernier. Dans cette éventualité, il devra être modifié de façon à satisfaire aux exigences prescrites. | Si le plan existant n'est pas conforme au nouveau règlement | high |
| #Q073 | design | operational | mandatory | Contenu du plan : types d'urgence et conséquences | other | Le plan doit traiter des types de situation d’urgence qui peuvent raisonnablement se présenter, y compris les conséquences sur place et à l’extérieur | | high |
| #Q074 | design | operational | mandatory | Contenu du plan : prévention et rétablissement | other | Le plan doit traiter... des questions afférentes touchant la prévention, les dispositifs d’alerte et de préparation, et les mesures correctives et de rétablissement. | | high |
| #Q075 | design | operational | mandatory | Mention des rôles et responsabilités | other | Les personnes intervenant dans le plan d’urgence ainsi que leurs rôles et responsabilités respectifs doivent y être mentionnés. | | high |
| #Q076 | reporting | reporting | mandatory | Notification d'augmentation de quantité | other | Une augmentation de 10 p. 100 ou plus de la quantité déclarée doit être communiquée au ministre dans les 60 jours suivant la date du changement. | Augmentation de 10% ou plus de la quantité déclarée | high |
| #Q077 | reporting | reporting | mandatory | Notification de cessation de possession | other | Les installations qui ne possèdent pas pendant 12 mois consécutifs une substance en quantité égale ou supérieure à la quantité minimale doivent en informer Environnement et Changement climatique Canada. | Absence de substance au-dessus du seuil pendant 12 mois consécutifs | high |