| #Q001 | monitoring | operational | mandatory | Surveillance des coliformes totaux dans le réseau | drinking water | Il faut surveiller la présence de coliformes totaux dans l'eau du réseau de distribution puisqu'ils indiquent des changements dans la qualité de l'eau. | | high |
| #Q002 | monitoring | operational | recommended | Dépistage des coliformes totaux à la sortie du traitement | drinking water | Dans l'eau sortant d'une station de traitement, le dépistage des coliformes totaux devrait être mené en conjonction avec d'autres indicateurs afin d'évaluer la qualité de l'eau; | À la sortie d'une station de traitement | high |
| #Q003 | corrective_action | health | recommended | Enquête sur la détection des coliformes totaux | drinking water | La détection de coliformes totaux dans des échantillons consécutifs provenant du même emplacement ou dans plus de 10 % des échantillons prélevés pendant une période d'échantillonnage donnée devrait faire l'objet d'une enquête. | Détection dans des échantillons consécutifs du même emplacement ou dans plus de 10 % des échantillons d'une période donnée | high |
| #Q004 | monitoring | health | mandatory | Surveillance d'Escherichia coli | drinking water | E. coli doit être surveillé en conjonction avec d'autres indicateurs, dans le cadre d'une approche de la source au robinet pour produire de l'eau potable de qualité acceptable. | | high |
| #Q005 | administrative | operational | recommended | Décision d'exemption de filtration pour la turbidité | drinking water | La décision d'exempter un système d'approvisionnement en eau potable des exigences de filtration devrait être prise par l'autorité appropriée sur la base de facteurs propres au réseau concerné, y compris les données de surveillance passées et actuelles. | | high |
| #Q006 | design | treatment | recommended | Conception et exploitation des systèmes de filtration | drinking water | Les systèmes de filtration devraient être conçus et exploités de façon à réduire la turbidité de l'eau traitée au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre, et devraient s'efforcer d'atteindre un objectif de turbidité de moins de 0,1 UTN pour l'eau traitée par chaque filtre. | | high |
| #Q007 | administrative | reporting | mandatory | Application des limites d'aluminium | drinking water | La CMA et la VOR s'appliquent à tous les approvisionnements en eau potable (y compris les eaux souterraines) et doivent être appliqués en tant que moyenne courante annuelle par emplacement. | | high |
| #Q008 | operational | health | mandatory | Optimisation des procédés pour le bromate | drinking water | L'optimisation des procédés afin de réduire les niveaux de bromate, ne doit pas compromettre l'efficacité de la désinfection. | | high |
| #Q009 | operational | treatment | recommended | Contrôle de l'ozonation et de l'hypochlorite pour le bromate | drinking water | Il est recommandé de contrôler le procédé d'ozonation, d''utiliser des produits chimiques pour le traitements certifiés, et manutention et l'entreposage des solutions d'hypochlorite appropriés. | | high |
| #Q010 | monitoring | operational | recommended | Surveillance du bromure | drinking water | On recommande une surveillance trimestrielle du bromure dans l'eau afin de permettre une corrélation avec le bromate et les sous- produits de désinfection (SPD) bromés | | high |
| #Q011 | monitoring | health | mandatory | Échantillonnage du cadmium | drinking water | L'échantillonnage doit être effectué au robinet pour refléter l'exposition moyenne, comme pour le plomb. | | high |
| #Q012 | operational | treatment | recommended | Contrôle de la formation du chlorite | drinking water | La formation d'ions chlorite devrait être évitée; la formation de chlorite devrait être contrôlée en respectant la dose maximale d'administration de 1,2, mg/L pour le dioxyde de chlore et par la surveillance des solutions d'hypochlorite. | En cas d'utilisation de dioxyde de chlore ou d'hypochlorite | high |
| #Q013 | monitoring | health | recommended | Échantillonnage du cuivre | drinking water | L'échantillon d'eau devrait être prélevé au robinet. | | high |
| #Q014 | design | health | recommended | Alimentation en eau non adoucie (dureté) | drinking water | il est recommandé d'assurer une alimentation distincte d'eau non adoucie pour la cuisine et la boisson lorsqu'un adoucisseur d'eau est utilisé. | Lorsqu'un adoucisseur d'eau est utilisé | high |
| #Q015 | monitoring | health | recommended | Surveillance des nitrates (réseau) | drinking water | Les systèmes utilisant la chloramination et ceux dont la source d'eau contient de l'ammoniac devraient surveiller les niveaux de nitrate dans le réseau de distribution. | Systèmes utilisant la chloramination ou source contenant de l'ammoniac | high |
| #Q016 | monitoring | health | recommended | Analyse des nitrates (puits privés) | drinking water | Les propriétaires de puits privés devraient faire analyser les niveaux de nitrate dans leur eau. | Propriétaires de puits privés | high |
| #Q017 | monitoring | health | recommended | Surveillance des nitrites (réseau) | drinking water | Les systèmes utilisant la chloramination et ceux dont la source d'eau contient de l'ammoniac devraient surveiller les niveaux de nitrite dans le réseau de distribution. | Systèmes utilisant la chloramination ou source contenant de l'ammoniac | high |
| #Q018 | monitoring | health | recommended | Analyse des nitrites (puits privés) | drinking water | Les propriétaires de puits privés devraient faire analyser les niveaux de nitrite dans leur eau. | Propriétaires de puits privés | high |
| #Q019 | operational | treatment | recommended | Prévention de formation de la NDMA | drinking water | les concentrations devraient être maintenues faibles en évitant sa formation durant le traitement. | | high |
| #Q020 | operational | health | mandatory | Maintien des niveaux de plomb | drinking water | Les niveaux de plomb doivent être maintenus au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre. | | high |
| #Q021 | monitoring | health | mandatory | Échantillonnage du plomb | drinking water | L'échantillonnage doit être effectué au robinet pour refléter l'exposition moyenne. | | high |
| #Q022 | design | health | recommended | Alimentation en eau non adoucie (sodium) | drinking water | il est recommandé d'assurer une alimentation distincte d'eau non adoucie pour la cuisine et la boisson lorsqu'un adoucisseur d'eau est utilisé. | Lorsqu'un adoucisseur d'eau est utilisé | high |
| #Q023 | monitoring | health | guidance | Examen des PFAS à concentrations élevées | drinking water | Si les concentrations mesurées des PFAS dans l'eau potable approchent ou dépassent l' objectif de 30 ng/L, il peut s'avér er utile d'examiner les types de PFAS qui sont présentes dans les plus grandes concentrations. | Concentrations approchant ou dépassant l'objectif de 30 ng/L | high |
| #Q024 | treatment | health | recommended | Traitement des PFAS selon le principe ALARA | drinking water | Si un traitement est nécessaire, il est recommandé que les stations de traitement s'efforcent de maintenir les concentrations de PFAS dans l'eau potable au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre (ALARA). | Si un traitement est nécessaire | high |
| #Q025 | reporting | health | recommended | Avertissement des autorités sanitaires pour les sulfates | drinking water | les autorités sanitaires devraient être averties si la concentration de sulfates d'une source d'eau potable dépasse 500 mg/L. | Dépassement de 500 mg/L | high |
| #Q026 | reporting | health | recommended | Information du public lors de proliférations cyanobactériennes | drinking water | comme mesure de précaution pendant un incident de prolifération, lorsque les niveaux de microcystines totales dans l'eau traitée sont au-dessus de la valeur de référence de 0,4 µg/L les responsables de la qualité de l'eau potable devraient informer le public dans la région affectée qu'une autre source appropriée d'eau potable devrait être utilisée pour les préparations pour nourrissons. | Niveaux de microcystines totales supérieurs à 0,4 µg/L | high |
| #Q027 | operational | health | mandatory | Maintien des niveaux de trihalométhanes | drinking water | Les services de distribution d'eau ne doivent épargner aucun effort pour maintenir les concentrations au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre sans compromettre l'efficacité de la désinfection. | | high |
| #Q028 | operational | aesthetic | recommended | Purge de la tuyauterie pour le zinc | drinking water | la tuyauterie devrait être purgée à fond avant que l'eau ne puisse être consommée. | Présence de concentrations supérieures à l'OE causant de l'opalescence | high |
| #Q029 | monitoring | health | guidance | Dépistage initial de la radioactivité | drinking water | La radioactivité présente dans les échantillons d'eau peut être d'abord analysée et comparée à un niveau d'activité alpha brute de 0,5 becquerel par litre (Bq/L) et un niveau d'activité bêta brute de 1 Bq/L. | | high |
| #Q030 | monitoring | health | mandatory | Analyse individuelle des radionucléides | drinking water | L'analyse individuelle des radionucléides n'est nécessaire que lorsque l'un de ces seuils de dépistage (ou les deux) est dépassé. | Dépassement du seuil de dépistage d'activité alpha brute ou bêta brute | high |
| #Q031 | reporting | reporting | mandatory | Transmission d'avis pour événements imprévus | wastewater | L'exploitant d'un ouvrage municipal d'assainissement des eaux usées (OMAEU) doit transmettre un avis au ministre sans délai à l'aide du système SOMAEU lorsque l'un ou l'autre des événements suivants se produit : Le rejet à l'effluent ailleurs qu'au point de rejet final de l'émissaire; Une dérivation ou un débordement en cas d'urgence ou en temps sec à partir d'un ouvrage de surverse ou d'un ouvrage de dérivation; Un arrêt ou une défaillance d'équipement ayant un impact sur la qualité des rejets ou sur la fréquence ou le volume des débordements ou des dérivations; Une dérivation ou un débordement ailleurs qu'à partir d'un ouvrage de surverse ou d'un ouvrage de dérivation. | Événements imprévus impactant la qualité ou le volume des rejets | high |
| #Q032 | reporting | reporting | mandatory | Délai de transmission de l'avis au ministre | wastewater | Bien que le Règlement sur les ouvrages municipaux d'assainissement des eaux usées (ROMAEU) précise que l'avis au ministre doit être transmis sans délai, un délai d'une journée (excluant la journée où le débordement est constaté) est accordé à l'exploitant municipal afin de transmettre un avis au ministre à l'aide du système SOMAEU. | Constatation d'un débordement | high |
| #Q033 | reporting | reporting | mandatory | Avis pour travaux planifiés | wastewater | L'exploitant d'un OMAEU doit aviser le ministre quarante-cinq jours avant l'événement suivant : Une dérivation ou un débordement (AVEC ou SANS débordement dans le milieu récepteur) requis pour permettre des travaux visant la modification, la réparation ou l'entretien de l'ouvrage. | Travaux planifiés de modification, réparation ou entretien | high |
| #Q034 | reporting | reporting | mandatory | Avis de fin de travaux | wastewater | L'exploitant d'un OMAEU doit transmettre un avis au ministre sans délai après la fin de travaux modifiant les conditions d'exploitation de ses ouvrages. | Fin de travaux modifiant les conditions d'exploitation | high |
| #Q035 | administrative | reporting | mandatory | Officialisation de l'avis dans SOMAEU | wastewater | Pour qu'un avis au ministre soit considéré comme transmis aux fins d'application réglementaire, l'exploitant doit l'avoir officialisé après avoir saisi et enregistré les informations dans le système SOMAEU. | Conformité réglementaire au ROMAEU | high |
| #Q036 | administrative | reporting | mandatory | Certification des informations fournies | wastewater | Pour officialiser l'avis, l'utilisateur doit certifier que les informations fournies sont complètes et véridiques en cochant la case appropriée. | Lors de l'étape d'officialisation dans SOMAEU | high |
| #Q037 | reporting | reporting | mandatory | Saisie obligatoire des mesures correctrices | wastewater | Les trois champs de la section « Mesure correctrice » sont obligatoires. | Saisie d'un événement de débordement, dérivation ou défaillance | high |
| #Q038 | reporting | reporting | mandatory | Mise à jour des événements en cours | wastewater | Par la suite, si le débordement est en cours lors de la transmission de l'avis au ministre, l'utilisateur devra mettre à jour le ou les événements de l'avis au ministre lorsqu'il sera terminé par l'ajout d'une date et d'une heure de fin réelle pour tous les événements. | Fin d'un événement précédemment déclaré 'en cours' | high |
| #Q039 | administrative | reporting | mandatory | Procédure d'annulation d'un avis officiel | wastewater | Lorsqu'un avis au ministre est terminé, il peut être requis d'annuler cet avis si les informations qu'il contient sont inexactes. L'utilisateur doit alors communiquer avec la direction régionale localisée sur son territoire administratif afin que celle-ci procède à la réouverture d'un avis au ministre en vue de son annulation. | Besoin d'annuler un avis au statut 'Officiel-Terminé' | high |